GALEGOFOBIA

1.- http://www.abc.es/20120324/comunidad-galicia/abcp-correlingua-pilla-pilla-20120324.html
2.- http://www.sermosgaliza.com/artigo/politica/negreira-supera-a-paco-vazquez-e-nega-calquera-apoio-ao-correlingua-na-coruna/20120426193455000561.html
3.- http://praza.com/politica/465/conde-roa-retiralle-a-axuda-ao-correlingua-e-tratarao-como-unha-manifestacion/
4.- >>>

5.- http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=rural
6.- http://cartaxeometrica.blogspot.com.es/2012/04/comulgando-con-rodas-de-muino-o.html
7.-Foto tirada na librería do centro comercial El Corte Inglés da Coruña.
Unha radiooínte ferrolá chama á Radio Galega para queixarse de que o locutor fale en galego.

A señora usa argumentos tan razoados como:

- Usted por educación tiene que hablar el idioma que hablo yo, porque yo vivo en Galicia pero no soy gallega.
- O sea que yo, por escuchar la radio gallega, ¿tengo que saber el gallego?
- Yo he hablado con Feijóo, que me lo han presentado alguna vez...
- Es una falta de educación que yo le hable un idioma, que es el español, y usted me hable en gallego.
- Usted qué quiere, ¿tener una audiencia sólo de gallegos?
- Dentro de poco seremos como Cataluña, nos imponen el gallego.
- Yo no soy de izquierdas, por supuesto, soy española, y me gusta hablar el español y que me contesten en español cuando yo lo hablo.
- ¿Y por qué me dice los estatutos, es que vamos a ser aquí ahora como los catalanes?
- No sabemos gallego, no lo hemos estudiado y no tenemos interés.
- Sé el francés y sé el inglés, pero el gallego no me interesa.

O locutor Alberto Freire, do programa nocturno “Pensando en ti” da Radio Galega, cunha paciencia infinda, argumenta moi correcta e axeitadamente.


O sea que yo, por escuchar la radio gallega, ¿tengo que saber el gallego?





Isto aconteceu na emisión do pasado luns, 17 de decembro (Radio á carta da CRTVG > http://www.crtvg.es/rg/a-carta/pensando-en-ti-pensando-en-ti-do-dia-17-12-201...)

10.- A GUERRA DO GALEGO (Vía-V)



11.- Sonche finos en "La Toja"



12.- Un hotel rural de Asturias despreza un currículo porque considera «ridículo, absurdo e innecesario» que a candidata teña un «nivel alto de galego»

CARTA AL DIRECTOR "Cuestión de idiomas" Voz de Galicia 15-4-14
Me llamo Esther García del Barrio y soy una joven licenciada más en busca de empleo. Esta es la respuesta que recibí, por parte de un hotel rural situado en Asturias, tras enviarles mi currículo: «Gracias por su información. Ya tenemos la plantilla completa. Para otra ocasión le recomendamos que borre de su curriculum vitae la información en idiomas relativo a que tiene un nivel alto de gallego, nos resulta del todo ridículo, absurdo e innecesario. Le recomendamos eleve su nivel de inglés a alto y si puede ser en francés y alemán mucho mejor. El gallego lo puede utilizar en Galicia nada más creo, una lástima que haya perdido el tiempo en estudiar ese "idioma" y no en otros más elementales. Le deseamos mucha suerte en su futuro, que creemos que con su curriculum actual será en su amada tierra Galicia».

Son muchos los argumentos que podría darles sobre esta respuesta, pero todos ellos podrían resumirse en una palabra: «vergüenza» o «vergoña», como ustedes prefieran.
No soy gallega, soy madrileña, y tuve la suerte de residir un tiempo en A Coruña. Muchas cosas me traje de vuelta a Madrid de esa tierra, una de ellas su idioma. Y, al contrario de lo que opina el remitente de ese correo, estuve y estoy encantada de haber invertido, y no perdido, el tiempo en aprenderlo. Siempre he pensado que los idiomas, lenguas, o como lo quieran llamar, enriquecen la cultura de un país. El problema es cuando partidos políticos y otra serie de colectivos los utilizan a modo de arma arrojadiza para separar y crispar al pueblo de una nación. Y, como ustedes pueden ver en esta respuesta a mi demanda de empleo, mucha gente pica y entra en el juego.
Gracias, y un cordial saludo de una madrileña enamorada de Galicia y sus gentes.
Noticia completa: CARTA AL DIRECTOR "Cuestión de idiomas" Voz de Galicia 15-4-14
 http://www.lavozdegalicia.es/noticia/opinion/2014/04/15/cuestion-idiomas/0003_201404G15P15994.htm?utm_source=facebook&utm_medium=referral&utm_campaign=fbgen

13.- Decreto:



14.- En fin... Qué país este no que hai que traducir o idioma propio. Iso si, agradécese o esforzo de que o galego vaia primeiro...


3 comentarios:

  1. Con el gallego, te entiendes con los portugueses y con brasileños y demás países antiguas colonias de estos.
    Lo que no es normal, es que madrileños que vienen a pasar el verano a Galicia, ataquen a símbolos gallegos y carteles escritos en gallego, que es lo que está pasando.
    Si no os gusta, os quedáis en casa, si venís, respetad.
    Y eso de que en Galicia te hablen gallego si le hablas en español, puede suceder con gente mayor, que lleva toda la vida hablándolo y no se da cuenta, pero te habla en español enseguida cuando se dan cuenta. Y con los jóvenes eso ya no pasa.
    Así que dudo mucho de lo que dices, por no decir que es otro bulo resultado de la gallegofobia.
    Y otra cosa, las lenguas, nada tienen que ver con la política, pero si con la cultura. Vamos entendiendo por que cada vez gustais menos los esteparios. Buenas tardes.

    ResponderEliminar
  2. Tiene razon don carlos boyero.....

    ResponderEliminar
  3. Y la madrileñofobia en oleiros.....

    ResponderEliminar

Grazas polo comentario